Our business meeting interpreters in Madrid can assist you at negotiations, discussions and collaborations. Read more...
TJC Global Serving Since 1985
Whatever your event or project in Madrid, TJC's specialist interpreters are on hand to assist with any language barriers that may occur.
Our Madrid interpreters are not only fluent in the source and target languages but also have a background in the particular sector or subject area you require.
This ensures technical or branch-specific terminology is conveyed accurately, and communication is glitch-free.
TJC's interpreters in Madrid cover over 100 languages in dialects in a huge range of fields, from public sector to science, industry and manufacturing to social care.
Simultaneous interpreting requires lots of skill and experience and can be very tiring for an interpreter, which is why it is common for two interpreters to work in partnership. They listen via a headset to the speaker and interpret what is being said into a microphone for the relevant audience members taking it in turns every 15/20 minutes. Simultaneous interpretation like this is commonly required at conferences that involve several different languages and a large number of participants.
Consecutive interpreting is probably the most common type of interpreting and is widely used. It is used for business discussions, negotiations, contract exchanges, commercial discussions, legal, technical or engineering discussions, medical or court hearings or on site inspections. The interpreter listens to the speaker, often making notes, and delivers the meaning in the target language afterwards. If a speech is delivered, the interpreter may wait until a pause or the end, at which point they deliver a translation relatively quickly. Consecutive interpreting may also be used at conferences for panel discussions, Q&A sessions or private discussions between parties - at a stall or elsewhere.
Facilitating interpreting is used to aid clients with some knowledge of the source language to decode difficult or technical terminology. The interpreter is on hand at all times to assist should the listener require anything to be interpreted or clarified in their native tongue. The facilitating interpreter ensures communication is effective and provides relief from the fatigue of speaking and listening in a foreign tongue for the client.
Telephone interpreting allows parties of different nationalities, who are not able to meet in person, to communication via telephone or video conferencing. The interpreter bridges the gap. Sometimes an interpreter is present in one of the two locations, and sometimes he/she is also located somewhere apart from both parties.