Simplified and Traditional Chinese Translation Services
We provide Chinese translation services. There are two main types of written Chinese. One is ‘simplified’ and the other as ‘traditional’. The Chinese government introduced simplified Chinese in 1949 to improve the population’s literacy rate and make complicated characters faster to write (some of which initially included a few dozen strokes). Chinese people on the mainland started using the modern version of characters, while those outside mainland China continued to use the original traditional script.
The significant difference between the traditional and the simplified version of Chinese is that the traditional form included more complicated characters. In contrast, people think the modern simplified characters are easier to use.
In both simplified and traditional Chinese, we offer Chinese translation services in locations across the globe.
For more information on the fields covered by our Chinese translators and interpreters, please visit the pages below:
Legal
- Chinese Legal Interpreters
- Chinese Legal Translation
- Cantonese Arbitration Interpreters
- Mandarin Arbitration Interpreters
- Chinese Court Interpreters
- Cantonese Deposition Interpreters
- Mandarin Deposition Interpreters
Engineering
- Chinese Mechanical Engineering
- Chinese Civil Engineering
- Chinese Automotive Engineering
- Chinese Environmental Engineering
- Chinese Manufacturing
- Chinese Marine Engineering
- Chinese Structural Engineering
- Chinese Biomechanical Engineering
- Chinese Agricultural Engineering
Agriculture and Industry
- Chinese Agriculture
- Chinese Industrial Engineering
- Chinese Oil, Gas, Mining & Drilling
- Chinese Industrial Agriculture
- Chinese Energy Industry
Media and Publications
Medical and Science
Retail and Consumer
Business
IT
Patents, Research & Development
About: Chinese
Chinese refers to a group of languages officially used in China, Hong Kong, Taiwan, Macau, Singapore and the Wa States, Burma, and being recognised as a minority language in the USA, Canada and Malaysia. It is named one of the six official languages of the United Nations: the variant used in this context is “Standard Chinese”, a standardised version based on the Mandarin spoken in Beijing. The main branches of Chinese are Mandarin, Wu, and Yue, of which the primary language is Cantonese and Min. The variations of Chinese are not always mutually intelligible. Still, of the estimated 1.2 billion speakers of some variety of Chinese, around 960 million speak Mandarin as their native tongue – making it the lingua franca of the Chinese world.
Spoken Chinese (for Interpreting):
The two official versions of the Chinese language are Mandarin and Cantonese. The People’s Republic of China (mainland China) has Mandarin as its official spoken language. Although people think Mandarin is merely as a name for another sub-group of variants, it is the most commonly used version of the Chinese language in the PRC, Republic of China (Taiwan) and the Republic of Singapore. On the other hand, people widely speak Cantonese in the Special Administrative Regions (SAR) of Hong Kong and Macao and the Canton (or Guangdong) province of the PRC.
Please do not hesitate to contact us directly for interpreting assistance regarding any other Chinese dialects, such as Chinese Hainese, Haka, Hmong, Hokkian or Khek.
Written Chinese (for Translation):
People widely use two forms of written Chinese: ‘simplified’ and ‘traditional’. The Chinese government introduced Simplified Chinese in the mainland in 1949 to improve the population’s literacy rate and make complicated characters faster to write (some of which initially included a few dozen strokes). Chinese people on the mainland started using the modern version of characters, while those outside mainland China continued to use the original traditional script.
The significant difference between the traditional and simplified Chinese versions is that the traditional form includes more complicated characters. In contrast, the modern simplified characters are more accessible to write.
Just like any other nation, China has its own business etiquette. See our Doing Business in China Page to find out more.
What forms of interpreter services can TJC Global provide?
Video/videoconference interpreting: (Video Remote Interpreting is also available) TJC provides professional language interpreting services to support a wide range of events, including business meetings, conferences, legal proceedings (court hearings, arbitration, or litigation), and other online business interactions across industries.
Participants can connect via video or voice calls using computers, laptops, smartphones, or tablets. If needed, sessions can be recorded to facilitate the creation of meeting minutes. Our highly qualified interpreters seamlessly join virtual meetings, events, or proceedings to provide remote interpretation in the language pairing required, ensuring clear and effective communication for all parties involved. Additionally, we offer relay interpreting services as needed.
Telephone/teleconference interpreting: Telephone or teleconference interpreting is an efficient solution for overcoming language barriers. The interpreter can either work remotely (separate from both parties) or be physically present with one of the parties. In either scenario, they provide interpreting services through a telephone conferencing setup.
This service is particularly valuable for clients unable to travel internationally but still need to conduct business discussions or share progress updates. At TJC Global, we are proud to offer professionally qualified interpreters in a wide range of language combinations, ensuring clear and effective communication.
Simultaneous & Consecutive interpreting
Simultaneous interpreting (also available with Video Remote Interpretation (VRI))
Simultaneous interpreting is ideal for international conferences, high-stakes business discussions, seminars, and symposiums. Typically, two to three interpreters work from a soundproof booth, separate from the audience. They take turns interpreting at high speed, switching every 15–20 minutes to maintain focus and ensure the highest quality interpretation.
Using headsets, the interpreters listen to the speaker’s message and deliver it in the target language almost instantly (“simultaneously”) to the intended audience. This method also supports relay interpreting, which is especially useful for multilingual presentations where speakers use several languages.
Consecutive interpreting (also available with Video Remote Interpretation (VRI)) is one of the most widely used types of interpretation. It is suitable for business discussions, negotiations, contract signings, commercial, legal, and technical meetings, medical appointments, court hearings, on-site inspections, and audits.
In this mode, the interpreter listens carefully to the speaker, often taking notes, and then conveys the meaning in the target language. They typically wait for a natural pause or for the speaker to finish a segment before delivering the interpretation quickly and accurately.
Consecutive interpreting is also commonly employed in conferences for panel discussions, Q&A sessions, or private interactions between parties, whether at a stand or another setting.
What to do next?
Please use the Quick Quote system above for a quote for interpreting, translation services or a related enquiry.
If you would like more information about our language services, please contact us.