Court interpreting for English to Mandarin Chinese, Mandarin Chinese to English and multiple other languages
TJC Global’s experienced Mandarin Chinese court interpreters can assist in court cases, hearings and tribunals in locations all over the world, from London to Beijing, from the USA to Africa.
We work to select highly experienced Chinese court interpreters with expertise in the subject matter of the case. This ensures that the message, no matter how subtle, is clearly and correctly conveyed to all parties. Thanks to years experience working in a court environment, our Mandarin Chinese court interpreters have the command of legal terminology necessary to establish smooth, transparent and effective communication between parties.
Our Chinese court interpreters can provide interpreting for arbitration proceedings in cities in China including Beijing, Shanghai, Beijing, Tianjin,Guangzhou, Shenzhen, Dongguan, Taipei, Chengdu, Nanjing, Wuhan, Shenyang, Hangzhou, and Chongqing.
TJC's Mandarin Chinese court interpreters can provide assistance for court cases of various lengths, providing both short-term and long-term support. TJC Mandarin Chinese interpreters and translators are also happy to work outside of court for criminal cases; depositions; arbitrations witness preparation; pre-trial meetings between attorneys, solicitors, barristers and clients and interviews with court personnel.
European Court of Human Rights
All our Mandarin Chinese court interpreters are native speakers. Something which perhaps should be taken for granted but with other language providers, is not always the case.
They have long term experience, often between 10-15 years, in court and legal interpretation, as well as professional qualifications to match, ensuring language support of the highest-quality that you can rely on every time.
They combine advanced language skills with expertise in their chosen industry meaning they can offer a bespoke service to match your requirements.
By supplying such high quality language support, we have earned the trust of hundreds of international law firms, governmental institutions, private companies and many other public and private organisations. To find out more about our previous clients, please click here.
Licensing & Outsourcing
Breach of Contract
Patent and Intellectual Property Disputes
The two official versions of the Chinese language are Mandarin and Cantonese. The People's Republic of China (mainland China) has Mandarin as its official spoken language. Although Mandarin itself is often used merely as a name for another sub-group of variants, it is the most commonly used version of the Chinese language both in the PRC, Republic of China (Taiwan) and the Republic of Singapore. Cantonese, on the other hand, is widely spoken in the Special Administrative Regions (SAR) of Hong Kong and Macao as well as the Canton (or Guangdong) province of the PRC.
For interpreting assistance regarding any other Chinese dialects, such as Chinese Hainese, Haka, Hmong, Hokkian or Khek, please do not hesitate to contact us directly.
Two forms of written Chinese are widely used. One is known as 'simplified’ and the other as 'traditional'. Simplified Chinese was introduced in mainland China by the Chinese government in 1949 for the purpose of improving the literacy rate of the population, and to make complicated characters faster to write (some of which originally included a few dozen strokes). Chinese people on the mainland started using the modern version of characters, while those outside mainland China continued to use the original traditional script.
The major difference between the traditional and the simplified versions of Chinese is that the traditional form includes more complicated characters, whereas the modern simplified characters are regarded as easier to write.
TJC Global provides specialist interpreting and translation services in a wide array of specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right linguist to assist you. If your industry or project-type is not listed here, please contact us directly with your enquiry.
Our language specialists utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations whatever the context - enabling you to communicate effectively with the rest of the world. We are also able to adapt to almost any type of project.
A team of scientists at Kyushu University in Japan is working to develop a possible COVID-19 vaccine using silkworms, the Nikkei Asian Review reported. The vaccine is scheduled to be tested on humans in 2021. The researchers, led by Professor Takahiro Kusakabe at Kyushu University in Fukuoka, are utilising the silkworms like factories. Each worm […]Read More
The ‘Suiso Frontier’ vessel was launched on 11 December 2019 from the Kawasaki Heavy Industries shipyard in Kobe, western Japan, the company said in a press release. The carrier ship has been designed to transport hydrogen produced in Australia to Japan. Measuring 116m long and 19m wide, the vessel is capable of conveying around 1,250m3 […]Read More
UK producer of soda ash, sodium bicarbonate and salt, Tata Chemicals Europe (TCE) has announced plans to build the UK’s first industrial-scale carbon capture and utilisation demonstration plant to trap carbon dioxide emissions for use in its baking soda manufacturing operations. According to the company, the project marks a world first in capturing and purifying […]Read More