German is the official language of Germany, and one of the twenty-three languages of the European Union. Native speakers number almost 100 million, with approximately 80 million speaking it as a second language. It is closely related to English, Dutch and Frisian languages, and uses the twenty-six letters of the Latin alphabet plus three vowels with umlauts (also called diaeresis): ä, ö, ü, in addition to the or "eszet": ß. German is also spoken in Austria, Luxembourg, Lichtenstein, some parts of Italy, and is one of the four main languages of Switzerland, the others being French, Italian and Romansh. Of course, in these countries, accents can be strong and Swiss German is well known for being relatively unintelligible to speakers of standard German.
There are also various German dialects within Germany, tracing back to the different German tribes, many of which demonstrate substantial differences in lexicon, phonology and syntax to standard or "High German". People from Bavaria (one of the Southern "Länder"), for instance, often have very different words for things than those in general use, while "Plattdeutsch" aka "Plattdüütsch" or "Low German" is a language of its own, traditionally spoken in the northern counties of Germany, which uses an orthography similar to Dutch.
If you require language services for a specific German dialect, i.e. anything other than High German, please do not hesitate contact us. We will always do our very best to fulfil your requirements.
What is a Deposition?
An Examination Before Trial, or Deposition, is an out-of-court testimony given by a witness (aka. a deponent) who answers questions put forward by attorneys in order for them to gather information in preparation for the trial as part of the discovery process. Although depositions fall into the catagory "hearsay" (a statement which cannot be used as evidence, offered to prove the truth of whatever it asserts), there are some circumstances where what is said at a deposition may be admissable at trial. These include when a witness is unavailable for trial, in which case their statement at deposition is read onto record, and when a witness directly contradicts the information given at the deposition during the trial, in which case, the deposition statement can be used to refresh the witness's memory.
The court is not involved in a deposition and it takes place out of a court room. The only parties present are the deponent, attorneys, someone to administer oaths and possibly a stenographer/court reporter (although many depositions are now recorded electronically) and/or an interpreter if the witness's first language is not English, and often even if the witness speaks English to a good standard but not fluently, to avoid any confusion.
Recently, the number of non-English speaking witnesses has increased rapidly, which means interpreters are in much demand for this vital part of the legal process. Given the vital importance of depositions, interpreters used in depositions must be experienced, professional and adhere to judicial protocol.