TJC Global Serving Since 1985

登録申し込み前にこの書類を読み、同意する必要があります。

「はい(YES)」をクリックすると、TJCと下記条件に対し同意します。TJCからの仕事はそれぞれ各プロジェクトとして取り扱われます。

TJCを通じて通訳翻訳その他の仕事をする場合、TJCの会社規約を読み同意し、それに則り仕事を履行する必要があります。また付与された書類全て、また種々の作業工程内容、取り交わした会話内容等全般にわたり機密を守る義務があります。

登録時に知識経験がある旨入力する場合、英語日本語及びその他の言語に精通している必要があります。また通訳翻訳その他の登録分野に対し、適切な資格またはプロとしての経験、テクニカルバックグラウンド等が必要とされます。

翻訳は第3者を介せずTJCに登録後審査を受け承認された翻訳者のみが行ない、第3者を介する必要がある場合は、事前にTJCの許可を受ける必要があります。

仕事完了後、TJCからのリクエスト48時間以内に、全ての関連書類、準備段階で提供された参考書類等、またそれらのコピー等をTJCに返却することに同意することとします。

仕事に関し、TJCから付与された丸秘取扱いの機密書類は、第3者に見せたり、見られるような取扱いをしないことに同意することとします。また付与された全資料の取扱いには万全を期して取り扱うことに同意することとします。

クライアント及びクライアント先の第3者(会社)に対しては、プロとしてのマナーを常に保ち、仕事をすることとします。仕事中は安全面に十分注意を払い、専門的または法的資格が必要で、それらがない場合は、それらに従事しないこととします。

事故があった場合は、速やかにTJCに報告することとします。TJCに報告ができない状況下では、クライアント先に速やかに連絡し、指示を待つこととします。

TJCから派遣されて通訳・翻訳・またその他のプロの仕事をする場合、クライアントに直接アプローチすることは規約違反です。またクライアントからアプローチされ、クライアントからの勧誘に対しそれらを受け入れることも規約違反となります。また個人的な情報(例:携帯電話番号等)をTJCの許可を受けず派遣先の会社に教えたり、相手から得た全ての情報をTJCに提出しない場合も規約違反とみなされます。

規約違反に対しTJCは仕事完了後の支払時に減額もしくは全額支払拒否をする権利を有します。翻訳ソフトを使用した場合、作成した翻訳メモリ全てをTJCに送付し、TJCから書面で明確に依頼がない限り他のプロジェクトで使用しないこととします。