TJC Global Serving Since 1985
Chinese Business Meeting Interpreting | Interpretation Services
Business Interpreting for English to Mandarin Chinese, Mandarin Chinese to English as well as multiple other languages...
Our Chinese business interpreters are qualified professionals who are not only talented linguists but are also informed of the specific country’s business etiquette; local professional conduct and corporate rules.
What sets us apart is that our Chinese business meeting services can deliver insights into the ways and means of building profitable cross-cultural business relationships with your partners.
We cover Mandarin Chinese, Cantonese Chinese and other Chinese dialects including Chinese Hainese, Haka, Hmong, Hokkian or Khek. Our translation services cover both traditional and simplified Chinese.
Interpreters of Superior Quality
We are committed to supplying interpreters of high quality so all our business meeting interpreters have years of experience and are extremely reliable. Not only will they convey your information in fastidious detail to your business partner, but they will also give you valuable insights as to how business works in the country in question. This serves to avoid potential clashes and misunderstandings.
Experienced & Committed Interpreters
The years of experience of translation and interpreting services in numerous fields have enabled our translators and interpreters to translate technical, specialist subject.
A Comprehensive Service
We are also very happy to arrange for interpreting services to meet your every business need, including for business meetings, conferences and consultations. We can provide interpreting services all over the globe. For more information, please see our Business Interpreting Page.
We cover locations in Chinese-speaking countries and across the globe. For some of the most popular cities we cover, please see below. If the location you require is not listed, chances are we will still cover it - please contact us directly
Two forms of written Chinese are widely used. One is known as 'simplified’ and the other as 'traditional'. Simplified Chinese was introduced in mainland China by the Chinese government in 1949 for the purpose of improving the literacy rate of the population, and to make complicated characters faster to write (some of which originally included a few dozen strokes). Chinese people on the mainland started using the modern version of characters, while those outside mainland China continued to use the original traditional script.
The major difference between the traditional and the simplified versions of Chinese is that the traditional form includes more complicated characters, whereas the modern simplified characters are regarded as easier to write.
Simultaneous interpreting requires lots of skill and experience and can be very tiring for an interpreter, which is why it is common for two interpreters to work in partnership. They listen via a headset to the speaker and interpret what is being said into a microphone for the relevant audience members taking it in turns every 15/20 minutes.
Simultaneous interpretation like this is commonly required at conferences that involve several different languages and a large number of participants.
Consecutive interpreting is the most common type of interpreting. It is used for business discussions, negotiations, contract exchanges, commercial discussions, legal, technical discussions, medical or court hearings or on site inspections. The interpreter listens to the speaker, often making notes, and delivers the meaning in the target language afterwards. If a speech is delivered, the interpreter may wait until a pause or the end, at which point they deliver a translation relatively quickly. Consecutive interpreting may also be used at conferences for panel discussions, Q&A sessions or private discussions between parties - at a stall or elsewhere.
Facilitating interpreting is used when a client has limited English / source language skills but requires technical or in depth terminology to be clarified in their native tongue to avoid misunderstandings.
The facilitating interpreter is there primarily to ensure communication is effective and relieve the client from the fatigue of speaking in a foreign tongue.
Telephone interpreting allows parties of different nationalities, who are not able to meet in person, to communication via telephone or video conferencing.
The interpreter bridges the gap. Sometimes an interpreter is present in one of the two locations, and sometimes he/she is also located somewhere apart from both parties.
Presentations & Pitches
Annual General Meetings (AGMs)
Courses & Seminars
Marketing Related Training
Meetings with Overseas Dealers
Business / Contract Related Meetings
Overseas Company Visits
Meetings at Trade Shows
Trade Negotiations in Energy
Transportation & Logistics Meetings
Energy and Envoronment -related Meetings
Plant visits and Discussions
There are many aspects to business interpreting. Business conferences require interpreting for a larger scale of audience and the interpreting is carried out in a more formal fashion. Business interpreting typically occurs among a few individuals, mostly on private business dealings on a smaller scale. Other business-related scenarios such as interviews, seminars, workshops, negotiations, factory visits, telephone conferences and so on are other areas where professional, accurate business interpreting is needed.
Business interpreting takes two common forms: consecutive interpreting and simultaneous interpreting. Sometimes whispering and telephone interpreting is also used, depending on the circumstances. The interpreter is fluent in both the source and target language, and so will mediate the exchange.
Using professional business interpreters not only helps you to get your message across, expand your business and form firm business relationships, it also shows your will to communicate and work with your foreign partners. The interpreter can facilitate your business dealings and provide a global outlook to your company. Not only will the interpreter be qualified with a recognised academic degree, which demonstrates excellent analysis skills and intellectual maturity, the interpreter will also be tactful in the case of misunderstandings or tense situations, and interpreting will still be delivered in an accurate and professional manner.
Business Meeting interpretation is usually required either on-site or round a table. Delegates listen to the speaker in the source language and when the speaker has finished, the interpreter, who will have taken notes during the speech/presentation, reproduces the message in the target language for those who require it. Consecutive interpretation like this is often used for smaller meetings, business negotiations, annual corporate meetings or at official gatherings where only two or three languages are spoken.
For a quote for interpreting services or a related enquiry, please use the Quick Quote system on the right of the page.
If you would like more information about our Japanese language services, please contact us.